的时间把一切情况搞个水落石出:如果我们要填一份蓝色的表格并呈交上去,三个月以后他们将寄回给我们一份绿色的表格,等等——嗯,那不会有什么用处,对吧?”
卡特先生开怀大笑。
“别担心,塔彭丝小姐。你寄一份个人的要求给我,钱以现金方式通过邮局汇给你。
至于工资,我们可以说按每年三百英镑的标准。当然贝雷斯福德先生也得到同样多的工资。”
塔彭丝对他满脸堆笑。
“多么令人愉快啊,你真好。我的确爱钱,我会把我们花费的账记得一清二楚——所有借款和存款,收支平衡在右面,旁边划条红线,总金额在底部。我动脑筋时,我的确懂得怎样做账。”
“我相信你会。好啦,再见,祝二位好运。”
卡特先生和他们握手再见。一会儿他们走下卡歇尔顿街27号的阶梯,头脑里全是一盆糊糊。
“汤米:马上告诉我,‘卡特先生’是谁?”
汤米对着她耳朵低声说了一个名字。
“嗬!”塔彭丝惊讶地说并铭记在心。
“而且我能告诉你,老朋友,他是很出色的!”
“瞒:“塔彭丝又惊讶地说。然后她沉思地补充:“我喜欢他,你呢!他看起来那么疲惫和厌倦,可是你感到他的内心恰似像钢一样坚定,眼光敏锐,思路敏捷。嗬!”
她轻快地跳了一下,“拧我一下,汤米,请一定拧我一下。我简直不能相信这是真的!”
贝雷斯福德先生遵命照办。
“哎呦!够了!是啊,我们不是在做梦。我们得到一份工作啦!”
“多好的工作!合伙企业真正开始啦。”
“它比我原来想象的要更为体面,”塔彭丝沉思地说。
“很幸运,我不曾有你极欲犯罪的想法!现在什么时间了?让我们吃中饭吧——哦!”
这时两人脑海里闪过同一念头,真是不谋而合,只是由场米先说出来而已。
“朱利叶斯赫谢默!”
“我们从未告诉过卡特先生有关收到朱利叶斯信的事。”
“嗯,不看到他以前,没多少要谈的。快,我们最好乘一辆出租车。”