考虑一下,汤米可能出了什么事。我就此事已写信给卡特先生。”她补充说并向朱利叶斯介绍了信的主要内容。
朱利叶斯心情沉重地点点头。
“我想,事情到了这个地步还能像现在这样就算不错了。不过,我们得行动起来才对。”
“我们能做什么?”塔彭丝问。她的情绪又高涨起来。
“我想我们最好追踪鲍里斯。你说,他曾到过你干活的地方。他可能再去吗?”
“他可能再去,不过我不能确定。”
“我明白了。嗯,我想,我最好买辆轿车,一辆一流的轿车,穿着像个车夫在外面等着。如果鲍里斯来了,你发个信号,我就跟踪他。这个主意如何?”
“好极了,但是他也可能几周不来。”
“我们就得碰碰运气。我很高兴,你喜欢这个计划。”他站起来。
“你到哪儿去?”
“去买车,当然啦,”朱利叶斯回答,神态十分吃惊,“你喜欢什么型号的车?我想,在我们结束以前,你会喜欢乘车兜兜风。”
“啊,”塔彭丝轻轻地说,“我真喜欢罗尔斯一罗伊斯,不过——”
朱利叶斯同意。他说,“当然啦,你说了算。我这就去买一辆。”
塔彭丝叫起来:“但是你不能立即买到。人们有时要等上很长时间。”
“小朱利叶斯不用等,”赫谢默先生肯定地说,“你不要有任何担心,我半小时后开车回来。”
塔彭丝站起来。
“你太棒了,朱利叶斯。但是,我不能不感到这是一个孤注一掷的计划。我确实是把希望系在卡特先生身上。”
“而我不该这样。”
“为什么?”
“只是我的一个想法。”
“啊,但是他得尽点力。没有其他人了。顺便说,我忘记告诉你一件今天上午发生的奇怪的事。”
她叙述她意外遇见詹姆斯皮尔埃杰顿爵土的情况。朱利叶斯很感兴趣。
“你认为那个人的意思是什么?”他问。
“我不十分明白,”塔彭丝沉思地说,“但是我认为,他以律师那种模棱两可的、合法的、没有成见的方式设法向我发出警告。