认为性不太高级。”
莎拉显得很愤慨,但杰拉尔丝毫不为所动。
“我知道你是一个非常现代的女性,你会当众从容使用字典上最叫人不快的字眼,你是专家,没有丝毫偏见!可是,你还是有你母亲和祖母传来的民族性。即使不至于羞得满脸通红,你到底还是一个害羞的英国姑娘。”
“我从来没有听过这种浑话!”
杰拉尔只眨眨眼,接着又从容地加了一句:“这使你变得非常有魅力。”
莎拉愣住了。
杰拉尔蓦地脱下了帽子。
“对不起,先走一步。”他说:“免得你把想到的话全部倒出来。”
他逃进饭店。
莎拉放慢脚步跟着走过去。
那一带显得忙碌异常。几辆载着旅行箱的车子正准备启程。雷诺克斯、奈汀和柯普先生站在一辆大车旁边监视着。一个胖胖的译员用流畅的英语和卡萝站着谈话。
莎拉经过他们旁边,走进饭店。
白英敦老太太身上裹着厚大衣,坐在椅子上等待启程。
看她那模样,一种奇妙的感觉猛然从莎拉内心涌起。
过去,她一直认为白英敦太太是个穷凶恶极的可怕人物。
现在所看到的却是一个可怜无力的老人。天生拥有如此强大的权力欲和支配欲,却只能做一家的暴君!莎拉很想让她的家人看看自己现在看到的老妇形象——愚蠢、恶毒、虚矫的老妇形象。
莎拉激动地向她走去。
“再见,白英敦太太。”她说:“祝旅途平安。”
老太婆望着她。眸中,敌意与怒火交迸。
“你对我相当无礼。”莎拉说。
(我疯了?她在心中嘀咕,为什么会说出这种话?)
“你想妨碍你的儿女跟我交朋友,你不觉得这非常愚蠢、天真吗?你想做食人魔,其实你只是可怜的、滑稽的小丑。我若是你,我会马上停止这种愚蠢的游戏。你一定觉得我这么说很可恨,其实我是真心劝你,希望你有点反应,今后可以过得快乐一点。我认为和家人和睦相处,亲切相待,好得多。如果你愿意尝试,一定可以做到。”
她停了一下。
白